top of page

Sorry but there are some T’s&C’s you need to be aware of BEFORE making your booking as well as some house rules to ensure EVERYONE has a pleasant stay with us. By making a booking you agree to all T’s&C’s yourself and on behalf of each person accompanying you.

全てのお客様が快適にお過ごし頂けるように、宿泊約款を設けております。ご予約前に必ず以下をお読みいただき、ご了承の上、本サイトのご利用をお願いします。

Terms & Conditions

<Scope of application>
Article 1

1. Accommodation contracts and related contracts entered into by this facility with guests shall be in accordance with the provisions of these terms and conditions, and matters not stipulated in these terms and conditions shall be subject to laws and regulations or generally established customs. will do.

2.If this facility accepts a special agreement within the scope of laws and customs, that special agreement shall take precedence, regardless of the provisions of the preceding paragraph.


<Application for accommodation contract>
Article 2

1.Those who wish to apply for an accommodation contract with this facility must provide the following information to the facility.
・Guest name
・Accommodation date and estimated time of arrival
·hotel fee
・Other matters deemed necessary by this facility

2.If a guest requests to continue staying beyond the accommodation date specified in Item 2 of the preceding paragraph during their stay, this facility will treat the request as having been applied for a new accommodation contract at the time the request is made. Masu.


<Establishment of accommodation contract, etc.>
Article 3

1.The accommodation contract shall be concluded when this facility accepts the application set forth in the preceding article. However, this does not apply if the facility proves that it has not given consent.

2.When an accommodation contract is concluded pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the application fee specified by this facility, up to the basic accommodation fee for the accommodation period (3 days if it exceeds 3 days), must be paid by the date specified by this facility. Please pay.

3.The application fee will first be applied to the accommodation fee that the guest will ultimately have to pay, and in the event that the provisions of Article 6 and Article 18 apply, the application fee will be applied to the cancellation fee and then to the compensation. If there is any remaining amount, it will be returned at the time of payment of fees pursuant to Article 12.

4.If the application fee set forth in Paragraph 2 is not paid by the date specified by this facility pursuant to the provisions of the same paragraph, the accommodation contract shall become invalid. However, this only applies if the facility notifies the guest of this fact when specifying the due date for payment of the application deposit.


<Special agreement that does not require payment of application fee>
Article 4

Notwithstanding the provisions of Paragraph 2 of the preceding article, this facility may accept a special agreement in which payment of the application fee set forth in the same paragraph is not required after the conclusion of the contract.

When accepting an application for an accommodation contract, if this facility does not request the payment of the application fee as set forth in Paragraph 2 of the preceding article or does not specify the payment date for the application deposit, it will be treated as acceptance of the special contract as set forth in the preceding paragraph. Masu.


<Refuse to conclude an accommodation contract>
Article 5

The facility may not accept the conclusion of an accommodation contract in the following cases.

1.When the application for accommodation does not comply with these terms and conditions.
2.When there are no rooms available due to full occupancy.
3. When it is recognized that there is a risk that the person seeking accommodation may act in a manner that violates the provisions of laws and regulations, public order, or good morals.
4. When the person seeking accommodation is deemed to fall under any of the following.
- Organized crime groups as defined in Article 2, Item 2 of the Act on Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991) (hereinafter referred to as "organized crime groups"), as defined in Article 2, Item 6 of the same article Organized crime group members (hereinafter referred to as "organized crime group members"), quasi-members of organized crime groups, people associated with organized crime groups, and other anti-social forces.
・When an organized crime group or organized crime group member is a corporation or other organization that controls business activities.
・Corporations whose officers are members of organized crime groups
5. When the person seeking accommodation is clearly recognized as having a contagious disease.
6. When violent demands are made regarding accommodation or a burden that exceeds a reasonable range is demanded.
7. When accommodation is not possible due to natural disasters, facility failures, or other unavoidable reasons.
8. When the person intending to stay overnight is likely to cause trouble to other guests due to drunkenness, etc. When the guest behaves in a manner that significantly annoys other guests.


<Guest's right to cancel the contract>
Article 6

1.The guest may cancel the accommodation contract by notifying the facility.

2. If the guest cancels all or part of the accommodation contract due to reasons attributable to the guest, the facility shall specify the due date for the payment of the application fee in accordance with the provisions of Article 3, Paragraph 2. (Excluding cases where the guest cancels the accommodation contract before payment is made.), the guest will be charged a penalty fee determined by the facility. However, in the event that this facility accepts the special agreement set forth in Article 4, Paragraph 1, in accepting the special agreement, this facility will not be responsible for paying penalties when the guest cancels the accommodation contract. Only when notified to the customer.

3.If the guest does not arrive on the day of accommodation without contacting the accommodation, the facility may treat the accommodation contract as having been canceled by the guest.


<Right to cancel the contract of this facility>
Article 7

1. This facility may cancel the accommodation contract in the following cases.

1. When the Guest is deemed to be at risk of committing, or has committed, an act that violates the provisions of laws and regulations, public order, or good morals regarding accommodation.
2. When the Guest is deemed to fall under any of the following.
・An organized crime group, a member of an organized crime group, a quasi-member of an organized crime group, a person associated with an organized crime group, and other anti-social forces
・When an organized crime group or organized crime group member is a corporation or other organization that controls business activities.
・A corporation whose executives are members of an organized crime group.When it is clearly recognized that a guest has a contagious disease.
3. When violent demands are made regarding accommodation or a burden that exceeds a reasonable range is demanded.
4. When accommodation is not possible due to reasons caused by force majeure such as natural disasters.
5. When a Guest is deemed to be in a state of danger to other Guests by intruding into guest rooms due to excessive drunkenness, or when the Guest engages in behavior that causes a significant nuisance to other Guests.
6. Smoking while sleeping in the bedroom, tampering with firefighting equipment, etc., and not following any other prohibitions in the rules of use established by this facility (limited to those necessary for fire prevention).

2.When this facility cancels the accommodation contract based on the provisions of the preceding paragraph, the guest will not be charged for accommodation services, etc. that have not yet been provided.


〈Accommodation registration〉
Article 8

1.Guests must register the following information at the front desk of this facility on the day of their stay.
・Guest's name, age, gender, address and occupation
・For foreigners, nationality, passport number, port of entry, and date of entry
・Other matters deemed necessary by this facility

2. If the Guest intends to pay the charges set forth in Article 12 using a method that can be substituted for currency, such as a credit card, the Guest must present the payment in advance at the time of registration as set forth in the preceding paragraph.


<Guest room usage hours>
Article 9

1.The hours during which guests can use the guest rooms of this facility are in accordance with the regulations of this facility. However, if you stay for consecutive nights, you can use it all day except for the day of arrival and the day of departure.

2.Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, this facility may allow guests to use the guest rooms outside of the hours specified in the same paragraph. In this case, you will be charged an additional fee set by our facility.


<Compliance with usage rules>
Article 10

Guests shall comply with the usage rules, etc. established by this facility and posted, displayed, or provided within the hotel in accordance with these terms and conditions while inside the facility.


<business hours>
Article 11

Detailed business hours of our facilities will be announced in pamphlets provided and on bulletin boards in various locations.
Please note that business hours are subject to change without prior notice.


<Payment>
Article 12

1.The details of the accommodation charges, etc. to be paid by the guest and the method of calculation thereof shall be in accordance with the regulations of this facility.

2.Payment of the accommodation charges, etc. in the preceding paragraph shall be made in currency or by alternative methods such as traveler's checks, accommodation coupons, credit cards, etc. approved by the facility, at the front desk upon departure of the guest or upon request by the facility. Please do it.

3.Even if the guest voluntarily chooses not to stay after the facility has provided a guest room to the guest and the guest is able to use the room, the accommodation fee will still be charged.


〈Responsibilities of this facility〉
Article 13

If this facility causes damage to a guest due to the performance or nonperformance of an accommodation contract or related contracts, the facility will compensate the guest for the damage. However, this does not apply if it is not due to reasons attributable to this facility.


<Handling when the contracted room cannot be provided>
Article 14

1.If the facility is unable to provide the guest with the contracted room, the facility shall, with the guest's consent, arrange for another accommodation facility with the same conditions as possible.

2.Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, if the facility is unable to arrange other accommodations, the facility will pay the guest a compensation fee equivalent to the cancellation fee, and the compensation fee will be applied to the amount of damages. However, if there is no reason attributable to this facility for the inability to provide a guest room, no compensation fee will be paid.


<Handling of deposited items>
Article 15

1. In the event that the goods, cash, or valuables left at the front desk by the guest are lost, damaged, or otherwise damaged, the facility will compensate for the damage, unless the damage is caused by force majeure.

2. Damage such as loss or damage to goods, cash, or valuables brought into the facility by the guest and not deposited at the front desk due to intentional or negligent behavior on the part of the facility. In this case, the facility will compensate for the damage. However, for items for which the type and price have not been declared in advance by the guest, unless there is intentional or gross negligence on the part of the facility, the facility will compensate for the damage up to the limit set by the facility's regulations. .


<Storage of guest's baggage or personal effects>
Article 16

1.If the guest's baggage arrives at the facility prior to the guest's stay, the facility will take responsibility for storing the baggage only if the guest's baggage is approved by the facility prior to the guest's arrival. I'll give it to you.

2. If the guest's baggage or personal effects are left behind at this facility after the guest has checked out, and the owner is identified, the facility will contact the owner and I will ask for that instruction. However, if there is no instruction from the owner or if the owner cannot be identified, the item will be kept for a certain period of time, including the date of discovery, and then either reported to the nearest police station or disposed of.

3.The facility's responsibility for the storage of the guest's baggage or personal belongings in the case of the preceding two paragraphs shall be in accordance with the provisions of the preceding Article, Paragraph 1 in the case of Paragraph 1, and the same in the case of the preceding paragraph. The provisions of Article 2, Paragraph 2 shall apply.

 

〈Responsibilities of guests〉
Article 17

If this facility suffers damage due to the guest's intention or negligence, the guest will be required to compensate the facility for the damage.

cute-greeny.jpg
entrance.jpg

宿泊約款

〈適用範囲〉
第1条

1.当施設が宿泊客との間で締結する宿泊契約及びこれに関連する契約は、この約款の定めるところによるものとし、この約款に定めのない事項については法令又は一般に確立された慣習によるものとします。

2.当施設が、法令及び慣習に反しない範囲で特約に応じたときは、前項の規定にかかわらず、その特約が優先するものとします。


〈宿泊契約の申し込み〉
第2条

1.当施設に宿泊契約の申し込みをしようとする者は、次の事項を当施設に申し出ていただきます。
 ・宿泊者名
 ・宿泊日及び到着予定時刻
 ・宿泊料金
 ・その他当施設が必要と認める事項

2.宿泊客が、宿泊中に前項第2号の宿泊日を超えて宿泊の継続を申し入れた場合、当施設はその申し出がなされた時点で新たな宿泊契約の申し込みがあったものとして処理します。


〈宿泊契約の成立等〉
第3条

1.宿泊契約は、当施設が前条の申し込みを承諾したときに成立するものとします。ただし、当施設が承諾をしなかったことを証明したときは、この限りではありません。

2.前項の規定により宿泊契約が成立したときは、宿泊期間 (3日を超えるときは3日間) の基本宿泊料を限度として当施設が定める申込金を、当施設が指定する日までにお支払いいただきます。

3.申込金は、まず、宿泊客が最終的に支払うべき宿泊料金に充当し、第6条及び第18条の規定を適用する事態が生じたときは、違約金に次いで賠償金の順序で充当し、残額があれば、第12条の規定による料金の支払いの際に返還します。

4.第2項の申込金を同項の規定により当施設が指定した日までにお支払いいただけない場合は、宿泊契約はその効力を失うものとします。ただし、申込金の支払期日を指定するに当たり、当施設がその旨を宿泊客に告知した場合に限ります。


〈申込金の支払いを要しないこととする特約〉
第4条

前条第2項の規定にかかわらず、当施設は、契約の成立後同項の申込金の支払いを要しないこととする特約に応じることがあります。

宿泊契約の申し込みを承諾するに当たり、当施設が前条第2項の申込金の支払いを求めなかった場合及び当該申込金の支払い期日を指定しなかった場合は、前項の特約に応じたものとして取り扱います。


〈宿泊契約締結の拒否〉
第5条

当施設は、次に掲げる場合において、宿泊契約の締結に応じないことがあります。

1.宿泊の申し込みが、この約款によらないとき。
2.満室により客室の余裕がないとき。
3.宿泊しようとする者が、宿泊に関し、法令の規定、公の秩序若しくは善良の風俗に反する行為をするおそれがあると認められるとき。
4.宿泊しようとする者が、次のいずれかに該当すると認められるとき。
 ・暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律 (平成3年法律第77号) 第2条第2号に規定する暴力団 (以下「暴力団」という。) 、 同条第2条第6号に規定する暴力団員 (以下「暴力団員」という。) 、暴力団準構成員又は暴力団関係者その他の反社会的勢力
 ・暴力団又は暴力団員が事業活動を支配する法人その他の団体であるとき
 ・法人でその役員のうちに暴力団員に該当する者があるもの
5.宿泊しようとする者が、伝染病者であると明らかに認められるとき。
6.宿泊に関し暴力的要求行為が行われ、又は合理的な範囲を超える負担を求められたとき。
7.天災、施設の故障、その他やむを得ない事由により宿泊させることができないとき。
8.宿泊しようとする者が、泥酔等により他の宿泊客に迷惑を及ぼすおそれのあるとき。他の宿泊客に著しく迷惑を及ぼす言動をしたとき。 


〈宿泊客の契約解除権〉
第6条

1.宿泊客は、当施設に申し出て、宿泊契約を解除することができます。

2.当施設は宿泊客がその責めに帰すべき事由により宿泊契約の全部又は一部を解除した場合 (第3条第2項の規定により当施設が申込金の支払期日を指定してその支払いを求めた場合であって、その支払いより前に宿泊客が宿泊契約を解除したときを除きます。) は、当施設の定める違約金を申し受けます。 ただし、当施設が第4条第1項の特約に応じた場合にあっては、その特約に応じるに当って、宿泊客が宿泊契約を解除したときの違約金支払い義務について、当施設が宿泊客に告知したときに限ります。

3.当施設は、宿泊客が連絡をしないで宿泊日当日になっても到着しないときは、その宿泊契約は宿泊客により解除されたものとして処理することがあります。


〈当施設の契約解除権〉
第7条

1.当施設は、次に掲げる場合においては、宿泊契約を解除することがあります。

1.    宿泊客が宿泊に関し、法令の規定、公の秩序若しくは善良の風俗に反する行為をするおそれがあると認められるとき、又は同行為をしたと認められるとき。
2.    宿泊客が次のいずれかに該当すると認められるとき。
 ・暴力団、暴力団員、暴力団準構成員又は暴力団関係者その他の反社会的勢力
 ・暴力団又は暴力団員が事業活動を支配する法人その他の団体であるとき
 ・法人でその役員のうちに暴力団員に該当する者があるもの宿泊客が伝染病者であると、明らかに認められるとき。
3.    宿泊に関し暴力的要求行為が行われ、又は合理的な範囲を超える負担を求められたとき。
4.    天災等不可抗力に起因する事由により宿泊させることができないとき。
5.    宿泊客が泥酔等で放歌高吟、客室への立入り等、他の宿泊客に迷惑を及ぼすおそれのあると認められたときや、他の宿泊客に著しく迷惑を及ぼす言動をしたとき。
6.    寝室での寝たばこ、消防用設備等に対するいたずら、その他当施設が定める利用規則の禁止事項 (火災予防上必要なものに限る。) に従わないとき。

2.当施設が前項の規定に基づいて宿泊契約を解除したときは、宿泊客がいまだ提供を受けていない宿泊サービス等の料金はいただきません。


〈宿泊の登録〉
第8条

1.宿泊客は、宿泊日当日、当施設のフロントにおいて、次の事項を登録していただきます。
 ・宿泊客の氏名、年齢、性別、住所及び職業
 ・外国人にあっては、国籍、旅券番号、入国地及び入国年月日
 ・その他当施設が必要と認める事項

2.宿泊客が第12条の料金の支払いをクレジットカード等通貨に代わり得る方法により行なおうとするときは、あらかじめ、前項の登録時にそれらを提示していただきます。


〈客室の使用時間〉
第9条

1.宿泊客が当施設の客室を使用できる時間は、当施設の規定に準じます。ただし、連続して宿泊する場合においては、到着日及び出発日を除き、終日使用することができます。

2.当施設は、前項の規定にかかわらず、同項に定める時間外の客室の使用に応じることがあります。この場合には当施設既定の追加料金を申し受けます。


〈利用規則の遵守〉
第10条

宿泊客は、当施設内において、この約款に従って当施設が定めてホテル内に掲示・展示あるいは備え付けした利用規則等に従っていただきます。


〈営業時間〉
第11条

当施設の施設等の詳しい営業時間は備え付けパンフレット、各所の掲示等でご案内いたします。
なお、営業時間は事前の予告なしに変更する場合がございます。


〈料金の支払い〉
第12条

1.宿泊客が支払うべき宿泊料金等の内訳及びその算定方法は、当施設の規定によります。

2.前項の宿泊料金等の支払いは、通貨又は当施設が認めた旅行小切手、宿泊券、クレジットカード等これに代わり得る方法により、宿泊客の出発の際又は当施設が請求した時、フロントにおいて行なっていただきます。

3.当施設が宿泊客に客室を提供し、使用が可能になったのち、宿泊客が任意に宿泊しなかった場合においても、宿泊料金は申し受けます。


〈当施設の責任〉
第13条

当施設は、宿泊契約及びこれに関連する契約の履行に当たり、又はそれらの不履行により宿泊客に損害を与えたときは、その損害を賠償します。ただし、それが当施設の責めに帰すべき事由によるものでないときは、この限りではありません。


〈契約した客室の提供ができないときの取扱い〉
第14条

1.当施設は、宿泊客に契約した客室を提供できないときは、宿泊客の了解を得て、できる限り同一の条件による他の宿泊施設を斡旋するものとします。

2.当施設は、前項の規定にかかわらず、他の宿泊施設の斡旋ができないときは、違約金相当額の補償料を宿泊客に支払い、その補償料は損害賠償額に充当します。ただし、客室が提供できないことについて、当施設の責めに帰すべき事由がないときは、補償料を支払いません。


〈寄託物等の取扱い〉
第15条

1.宿泊客がフロントにお預けになった物品又は現金並びに貴重品について、滅失、毀損等の損害が生じたときは、それが不可抗力である場合を除き、当施設はその損害を賠償します。

2.宿泊客が、当施設内にお持ち込みになった物品又は現金並びに貴重品であってフロントにお預けにならなかったものについて、当施設の故意又は過失による滅失、毀損等の損害が生じたときは、当施設はその損害を賠償します。ただし、宿泊客からあらかじめ種類及び価格の申告のなかったものについては、当施設に故意又は重大な過失がある場合を除き、当施設規定の限度額を上限として当施設はその損害を賠償します。


〈宿泊客の手荷物又は携帯品の保管〉
第16条

1.宿泊客の手荷物が、宿泊に先立って当施設に到着した場合は、その到着前に当施設が了解したときに限って責任を持って保管し、宿泊客がフロントにおいてチェックインする際お渡しします。

2.宿泊客がチェックアウトしたのち、宿泊客の手荷物又は携帯品が当施設に置き忘れられていた場合においては、その所有者が判明したときは、当施設は、当該所有者に連絡をするとともにその指示を求めるものとします。ただし、所有者の指示がない場合又は所有者が判明しないときは、発見日を含め一定期間保管し、その後最寄りの警察署に届け出るか処分します。

3.前2項の場合における宿泊客の手荷物又は携帯品の保管についての当施設の責任は、第1項の場合にあっては前条第1項の規定に、前項の場合にあっては同条第2項の規定に準じるものとします。

 

〈宿泊客の責任〉
第17条

宿泊客の故意又は過失により当施設が損害を被ったときは、当該宿泊者は当施設に対し、その損害を賠償していただきます。

bottom of page